We designed a small exhibition on translation, centered around Motoyuki Shibata, at the Waseda International House of Literature.
Inspired by the way translation allows words to cross borders,
the graphics were developed around the image of crossing the boundary between two surfaces.
The title lettering was created by Shibata himself.
If you visit the museum, please stop by and take a look.
早稲田大学国際文学館の小スペースにて、柴田元幸さんを中心とする翻訳の小展示のデザインを担当。
翻訳によって言葉が国境を越えていくように、
二つの面の境界線を越えていくイメージで、グラフィックを展開した。
手書きの題字は柴田元幸氏によるもの。
Art Direction / Design :There There
Client:早稲田大学国際文学館(村上春樹ライブラリー)

















